|
Contributor: Roberge
Date: 2003-02-02 16:33:39
STRIP TEASE
Les femmes doivent être prises au sérieux.
Women need to be taken seriously.
La sécurité du Canada inclut-elle celle des femmes? Comme dans la majorité des pays (exception faite des États-Unis), la question de la sécurité des femmes n'est pas prise en compte lorsque vient le moment d'élaborer le volet sécurité de la politique étrangère – je ne parle pas d’aide au développement, là, ça fait longtemps qu’elles en constituent un volet (gageons que si la sécurité des femmes était mieux assurée, elles n’auraient pas besoin d’aide au développement). La relativité des droits des femmes est présentée comme de l’ouverture culturelle. C’est la raison pour laquelle les députés et les ministres à la Chambre des communes dénonceront d’emblée la xénophobie, l’islamophobie ou l’antisémitisme, mais pas la mysoginie – je me demande si le mot mysoginie a déjà été prononcé à la Chambre des communes?
Des Afghanes sont venues au Québec cet automne se plaindre que leurs compatriotes de leur laissait pas la place qui leur revenait parce que, elles, elles ne prenaient pas les armes et que les États-Unis n’intervenaient pas suffisamment en leur faveur. N’eût-il pas mieux valu qu’elles prennent elles-mêmes les armes, le problème ne serait-il pas déjà réglé, partiellement du moins? Qu’est-ce qui les empêche de prendre les armes, sinon l’endroctrinement au berceau qu’elles ont subi? Encore une fois des femmes demandent à d’autres d’assurer leur sécurité au lieu de l’assurer elles-mêmes. C’est l’illustration même de leur infantilisation et de l’effet des religions sur la sécurité des femmes.
Je suis de plus en plus en faveur de la constitution de bataillons de femmes ou du moins composés majoritairement de femmes. Il est temps de s’habituer à l’idée que c’est aux femmes elles-mêmes d’assurer leur sécurité ou du moins qu’elles doivent prendre une part plus que symbolique aux activités de défense. La dissuasion n’est pas réservée aux hommes. On est loin de la Vierge Marie, hein?
À ce chapitre, pendant qu’on y est, j’aimerais m’afficher, me déshabiller, encore un peu plus. On va enlever un autre morceau. Je crois qu’il faut supprimer la religion de la Charte des droits et parler plutôt de spiritualité et subordonner cette notion aux droits de femmes.
On va aller un peu plus loin. On va parler du Proche-Orient. Ça s’en vient indécent.
Voici mon plan de paix pour le Proche-Orient (Here is my peace plan for the Middle-East)
- Un seul pays unissant la Palestine et Israël (one country)
- Arabe (Arab)
- Anglais (English)
- Laïque (Secular)
Le Moyen-Orient en général : une zone de libre-échange à la ZLEA
(For the Middle-East in a whole: a free-trade area of the FTAA-type)
Reply to this message
|